Saturday 27 October 2007

第一次(最後一次)?

早前臨危受命,初次負責封面訪問…
影樓內各有各忙,所以訪問是趁受訪者化妝set頭及等的士時,”攝”時間進行的…
雖然答得行貨,但受訪者總算肯滔滔不絕的回答問題…
不知道還有沒有下次,但總算累積多一項工作經驗.
Sometimes ago I was assigned to do my first time cover story interview…
Everyone was so busy in the studio, I had to interview the artist when she was doing the make up and also waiting for the taxi…
Though her answers were just as expected, I was so lucky that she talked a lot…
I don’t know if I will do it again, but I gained a working experience already.
この間、始めて芸能人をインタビューしてやった。。。
スタジオの皆も忙しくて、その芸能人が化粧してた時と、タクシーを待ってた時、彼女をインタビューしてた。。。
思った通り、答えはつまらなかったけど、彼女はたくさん話してくれて、助かった。。。
またチャンスがあるかどうか分からないけど、経験を積んだ。

Wednesday 24 October 2007

因為冇生活...

問:為什麼這兩名中女冇面見人?
1. 連續兩晚通頂趕稿,個樣殘爆冇面見人…
2. 以工作壓力為藉口,每日狂食雪糕,肥到冇人認得冇面見人…
3. 送別老總後無故喪笑,被攝影師拍下冇面見人…
Q: Why these two middle age ladies hide their faces?
1. Overnight working for two days already, their skin turned really bad…
2. Eating ice cream everyday coz it’s so stressed working, became fatter and fatter…
3. Uncontrollable laughing after the farewell party for the chief editor, shooted by the photographer…
問:なぜこの二人のおばあさんが顔を見せてないの?
1. 二日間も徹夜仕事をして、肌が悪くなっちゃったから。。。
2. 仕事のストレスで、毎日アイスクリームを食べて、めちゃ太ったから。。。
3. 上司の送別会に行った後、笑っちゃって、写真家に撮られた。。。

Thursday 18 October 2007

我個位...

這是今天回到Office看到的景象,那大包小包全是有待拍照的products…
心情即時往下沉…
半小時內趕緊把products收拾好,然後便運進studio拍照…
然後又馬上要出外採訪…
回到公司已是6時了,才開始寫稿…
到底我有多愛自己的工作?
This was what I saw when I was back to office today, they are all products borrowed for shooting…
My mood turned really bad at that moment…
I needed to clear them up within half an hour, then moved them to the studio for shooting…
After that I went out for interview immediately…
It was 6pm already when I was back, then I started writing the articles…
How much do I love about my job?
これは今日会社に着いた時見た風景、撮影するために借りた商品ばっかり。。。
気分がすぐ悪くなった。。。
30分で片付けて、スタジオへ運んで撮影してた。。。
後はすぐインタビューに外出した。。。
会社に戻ったもう6時だった、それから文章を書いてた。。。
あたしはどのくらい仕事が好きなの?

Sunday 14 October 2007

半日睇完

越來越喜歡舊的東西,今天又再一次看了這本10年前購買的四格漫畫…
這本書有治療心靈的功效,用了有趣的漫畫來說明複雜的人生道理,雖然不是每一篇都完全明白,但大部分都很窩心…
我很珍惜那些看完讓我感動,叫我好好思考的電影或書籍.
I love old things more and more recently, I read this comic book again today which was bought 10 years ago…
This book can cure your soul, the interesting comics teach about life, though I don’t understand all of them, but most of them touched my heart…
I treasure those movies or books which touch my heart and encourage me to think.
あたしは古い物が好きになって、今日この10年前買った漫画をもう一度読んだ。。。
この本は心を治せると思う、面白い漫画で、難しい人生のことを説明してくれて、あたしは全部分かるじゃないけど、ほとんど納得できた。。。
見た感動して、考えさせてくれる映画とか、本とか、大切にする。